Шифр образовательной программы

6B02302
Язык обучения

Русский, Английский
Уровень обучения

Бакалавриат
Продолжительность обучения

4,5 года
Профильные предметы

Иностранный язык (английский)
Всемирная история

Цели образовательной программы

Целью образовательной программы является формирование у обучающихся общелингвистических, прагматико-коммуникативных и информационно-цифровых знаний, умений и компетенций, необходимых для профессиональной переводческой деятельности

Актуальность

Актуальность образовательной программы бакалавриата «Переводческое дело» обусловлена требованиями внедрения международных технологий в экономическую и общественную сферы деятельности, развитием производства в промышленности и сельском хозяйстве, а также соответствующими запросами северного региона. Повышение конкурентноспособности отчественного производства и глобализация экономических социально политических и межкультурных связей между странами определяет необходимость подготовки кадров по данному направлению.

«Переводческое дело» (английский, немецкий/китайский)(Университет Миколос Ромириса, Литва)

  • Основы профессиональной деятельности переводчика
  • Теория перевода
  • Академическое письмо
  • Практика информативного перевода
  • Устный последовательный перевод и практика переводческой записи
  • Медийная и информационная грамотность (на английском языке)
  • Практическая фонетика и аудирование первого иностранного языка
  • Новые тенденции в современной теории и практике перевода
  • Межкультурная коммуникация и проблемы перевода
  • Практика художественного перевода
  • Стилистические приемы публичных выступлений
  • Профессионально-ориентированный иностранный язык
  • Деловой английский язык
  • Технический перевод
  • Перевод специальных научно-технических текстов

-

Результаты обучения и компетенции

Виды профессиональной деятельности

– переводческая (письменный перевод разножанровых текстов и документов, устный последовательный перевод переговоров, международных встреч, конференций и пр.);

– организационная (организация и проведение мероприятий, участие в создании профессиональных и общественных организаций);

– производственно-управленческая (руководство и/или исполнение профессиональных обязанностей в соответствующих подразделениях отечественных, иностранных и совместных предприятий и организаций);

– информационно-аналитическая (осуществление социально-политического анализа, составление деловой корреспонденции, отчётов, обзоров, прогнозов ситуации, редактирование переводов);

Список ожидаемых профессий по образовательной программе

– переводчик-референт

– гид-переводчик

– редактор перевода